|
REACH-THROUGH CLAIMS AND THE SCOPE OF PROTECTION |
|
LES
REVENDICATIONS DE RÉSULTAT DE RECHERCHES FUTURES ET L’ÉTENDUE DE LA
PROTECTION |
|
Pierre Véron |
|
Pierre Véron |
|
IBC’S 8th annual
conference International Patent Disputes Brussels 28 and 29 October 2002 |
|
IBC, 8ème conférence annuelle Contentieux international en matière de brevets Bruxelles 28 et 29 octobre 2002 |
|
The almost complete
decrypting of the human genome was recently announced. |
|
Le décryptage presque complet du génome humain a récemment
été annoncé. |
|
The adventure is however
far from being finished, in particular because the genetic information has
not yet, at the moment, delivered all its secrets; now the aim is to uncover
them and to determine the meaning of this genetic code. |
|
L’aventure est cependant loin d’être terminée, notamment
parce que l’information génétique rassemblée n’a pas, pour l’instant, livré
tous ses secrets ; il s’agit à présent de les percer et de déterminer la
signification de ce code génétique. |
|
One of the aims of this new
race for decrypting is of course to discover and implement new drugs. |
|
L’un des buts de cette nouvelle course au décodage est
bien sûr la découverte et la mise au point de nouveaux médicaments. |
|
This will require heavy
investments which will be made only if the return is up to the efforts made. |
|
Cette entreprise exige des investissements importants, qui
ne se feront que si le retour est à la mesure des efforts consentis. |
|
One of the classical means
to secure this return is to protect the end product, namely the discovered
drug, by a patent. |
|
L’un des moyens classiques d’assurer ce retour est la
protection par un brevet du produit final, c’est-à-dire le médicament
découvert. |
|
However, the researchers,
who beforehand decrypted the genetic information of the disease to identify
the target of the drug, try also to make their efforts profitable by taking a
share of the profit recorded by the end product. |
|
Mais les chercheurs qui, en amont, ont décodé
l’information génétique relative à la maladie, permettant d’identifier la
cible du médicament, cherchent eux aussi à rentabiliser leurs efforts en
prenant une part des profits réalisés grâce au produit final. |
|
From a strategic point of
view, the stake for the actors working at the beginning of the research
process is to use the intellectual property rights they were granted over the
tools which made the discovery possible to obtain a share of the profit
generated by this discovery. |
|
D’un point de vue stratégique, l’enjeu pour les acteurs
situés en amont du processus de recherche est donc d’utiliser les droits de
propriété intellectuelle qu’ils ont acquis sur les instruments qui ont permis
la découverte pour obtenir une part du profit généré par cette découverte. |
|
Different
mechanisms, called “reach-through” because the yield generated by the
end products can be reached through them, can be used. |
|
Différents mécanismes, dits « reach-through »
(c’est-à-dire portant sur les résultats des recherches futures) car ils
permettent d’atteindre les revenus générés par les produits finaux, peuvent
être utilisés. |
|
First it
is conceivable to extend the claimed protection at the stage of the filing of
the research tool patent. |
|
Il est tout d’abord envisageable d’étendre la
protection revendiquée dès le stade du dépôt du brevet portant sur l’instrument
de recherche. |
|
In
addition to the research method claims, a reach-through patent will hence
comprise one or several claims relating to the compounds which will be
discovered by using said method. |
|
Un brevet sur résultats de recherches futures comprendra
donc, en plus des revendications portant sur la méthode de recherche, une ou
plusieurs revendications portant sur les composés qui seront découverts grâce
à l’utilisation de cette méthode. |
|
Should the results of the
research not be protected by a patent, it is however tempting to gain said
protection during an action for infringement. |
|
Si la protection des résultats de recherche n’a pas été
envisagée au stade du brevet, il est tentant de l’obtenir, malgré tout, au
stade du procès en contrefaçon. |
|
The purpose will be here to
have the product discovered by using the patented method held infringing said
method; this is called “reach-through infringement”. |
|
Il s’agira alors de faire juger que le produit découvert
grâce à l’utilisation de la méthode brevetée constitue une contrefaçon de
cette méthode ; il s’agit alors de contrefaçon par utilisation de
l’outil de recherche. |
|
Finally, the access to the
profit generated by the end drug can be contemplated by contract: the
research method licensing agreements can provide for reach-through royalties
which would be based on the sales of the drug. |
|
Enfin, l’accès au profit généré par le médicament final
peut être envisagé contractuellement : les accords de licence portant
sur les méthodes de recherche peuvent ainsi prévoir des redevances sur
résultats de recherches futures, assises sur les ventes du médicament. |
|
The courts begin to examine
these strategies; recent decisions have laid down the first principles on
reach-through claims (1.), reach-through infringement (2.) as
well as on the entry into of licensing agreements providing for reach-through
royalties (3.) |
|
Ces stratégies commencent à être examinées par les
tribunaux ; des décisions récentes ont dégagé les premiers principes
concernant aussi bien les revendications sur résultats de recherche (1.),
la contrefaçon par utilisation de l’outil de recherche (2.) et la
conclusion d’accords de licence prévoyant des redevances sur résultats de
recherche (3.). |
|
|
|
|
|
1. Reach-through
claims |
|
1. Revendications
sur résultats de recherches futures |
|
Reach-through claims may naturally be invalidated
through classical objections. |
|
Les revendications de ce type
sont naturellement exposées aux risques classiques d’invalidité. |
|
Nevertheless, they are less
likely to be invalidated for lack of novelty or inventive step than for lack
of industrial application (1.1.) and above all for insufficient
description (1.2.). |
|
Elles sont toutefois moins susceptibles de se heurter aux
griefs de défaut de nouveauté ou d’activité inventive qu’à ceux de défaut
d’application industrielle (1.1.) et surtout d’insuffisance de
description (1.2.). |
|
1.1 Industrial
application |
|
1.1 L’application industrielle |
|
Under slightly different forms, European and U.S.
laws require an invention to be susceptible of industrial application for it
to be patentable. |
|
Sous des
formes légèrement différentes, le droit européen et le droit américain
exigent qu’une invention ait une application industrielle pour qu’elle soit
brevetable. |
|
In
Europe, this patentability requirement is set forth in Articles 52 and 57 of
the European Patent Convention (E.P.C.). |
|
En Europe, ce critère de
brevetabilité est prévu par les articles 52 et 57 de la Convention sur le
Brevet Européen (C.B.E.). |
|
Article
52 of the E.P.C. sets forth: “European patents shall be
granted for any inventions which are susceptible of industrial application,
which are new …”. |
|
L’article 52 de la C.B.E.
dispose notamment : « Les brevet européens sont délivrés pour les
inventions nouvelles… susceptibles d’application industrielle ». |
|
Article
57 of the E.P.C. defines the industrial application in these words: “An invention shall be
considered as susceptible of industrial application if it can be made or used
in any kind of industry, including agriculture”. |
|
L’article 57 de la C.B.E.
définit ainsi l’application industrielle : « Une invention est considérée comme susceptible
d’application industrielle si son objet peut être fabriqué ou utilisé dans
tout genre d’industrie, y compris l’agriculture ». |
|
In the United States, this
criterion takes the form of the utility requirement. |
|
Aux États-Unis, cette exigence prend la forme du critère
d’utilité. |
|
Section 101 of the Title 35
of the U.S. Code (U.S.C.) sets forth: “Whoever invents or
discovers any new and useful process, machine, manufacture, or composition of
matter, or any new and useful improvement thereof, may obtain a patent
therefor, subject to the conditions and requirements of this title.” |
|
La section 101 du Titre 35 du U.S. Code (U.S.C.)
dispose ainsi : “Quiconque invente ou découvre un procédé, machine,
fabrication ou composition de matière nouveau et utile, ou un
perfectionnement nouveau et utile, peut obtenir un brevet sous réserve des
conditions et exigences du présent titre.” |
|
The utility guidelines of
the U.S.P.T.O. specify that an invention shall have a specific, real,
credible and well-established utility. |
|
Les Directives sur l’utilité de l’U.S.P.T.O.
précisent qu’une invention doit avoir une utilité spécifique, réelle,
crédible et bien établie. |
|
The applicant should take
care to disclose the industrial application of a reach-through patent
application. |
|
Il faut donc prendre garde à dévoiler l’application
industrielle d’une demande de brevet sur résultats de recherche. |
|
A claim covering “any
agonist of the receptor [X] identified by a screening using the receptor
[X]», which is a typical case of a reach-through claim, shall be
dismissed for lack of industrial application or of utility, should the patent
application only describe the receptor and the screening stages. |
|
Ainsi, une revendication couvrant « tout
agoniste du récepteur [X] identifié grâce à un screening utilisant le
récepteur [X]», qui constitue un cas typique de revendication sur
résultats de recherche, sera rejetée pour défaut d’application industrielle ou
d’utilité si la demande de brevet ne décrit que le récepteur et les étapes du
screening. |
|
To meet the requirement of
industrial application, the patent application should disclose an application
of the agonist or of the receptor [X], for example a pharmaceutical use. |
|
Pour répondre à l’exigence d’application
industrielle, la demande doit en effet divulguer une application de
l’agoniste ou du récepteur [X], par exemple un usage pharmaceutique. |
|
If not, the person skilled
in the art will not know for what purpose he can implement the claimed
invention. |
|
A défaut, l’homme du métier concerné ne saura pas
dans quel but mettre en œuvre l’invention revendiquée. |
|
Therefore, it is important
to file such a patent application only after the function of the receptor at
issue has been determined. |
|
Il importe donc de ne déposer une telle demande de
brevet qu’une fois déterminée la fonction du récepteur en question. |
|
However, the greatest risk
run by the reach-through claims is that of an insufficient description. |
|
Mais le plus grand risque auquel peuvent se heurter
les revendications sur résultats de recherche est celui de l’insuffisance de
description. |
|
1.2. The
description |
|
1.2. La description |
|
European and U.S. laws require that the inventor
describe his invention. |
|
Les droits européen et américain
exigent que l’inventeur décrive son invention. |
|
Pursuant to European law,
this requirement is set forth notably by Article 83 of the E.P.C. which reads
as follows: “The European patent
application must disclose the invention in a manner sufficiently clear and
complete for it to be carried out by a person skilled in the art”. |
|
En droit européen, cette exigence est prévue
notamment par l’article 83 de la C.B.E., qui dispose : « L’invention doit être exposée dans la
demande de brevet européen de façon suffisamment claire et complète pour
qu’un homme du métier puisse l’exécuter ». |
|
U.S. law provides that (35
U.S.C. 112 §1): |
|
Le droit américain prévoit quant à lui (35 U.S.C.
112 §1) : |
|
“The
specification shall contain a written description of the invention, and of
the manner and process of making and using it, in such full, clear, concise,
and exact terms as to enable any person skilled in the art to which it
pertains, or with which it is most nearly connected, to make and use the
same, and shall set forth the best mode contemplated by the inventor of
carrying out his invention”. |
|
« La description doit contenir une description
écrite de l’invention et de la manière et du procédé pour la fabriquer et
l’utiliser, en des termes suffisamment complets, clairs, concis et exacts
pour permettre à tout homme du métier concerné par le domaine de l’invention,
ou avec lequel elle a le lien le plus étroit, de la fabriquer et de
l’utiliser, et doit exposer le meilleur mode de réalisation envisagé par
l’inventeur ». |
|
Two
requirements are laid down by Article 112 §1: |
|
Deux exigences sont ainsi posées
par l’article 112 §1 : |
|
· the requirement of “written description”
according to which, on the one hand, the patent should set out the claimed
invention, and on the other hand, the person skilled in the art should
conclude at the reading of the patent that the inventor actually possessed
the invention at the filing of the patent, |
· |
·
l’exigence de « written description »
(exigence d’une description écrite), selon laquelle, d’une part, le brevet
doit exposer l’invention revendiquée et, d’autre part, l’homme du métier doit
pouvoir conclure à la lecture du brevet que l’inventeur était bien en
possession de l’invention lors du dépôt du brevet, |
|
· the requirement of “enablement”
according to which the description should enable the person skilled in the
art to carry out the invention without undue experimentation. |
· |
·
l’exigence d’« enablement »
(exigence d’une description suffisante), selon laquelle la description doit
permettre à l’homme du métier de reproduire l’invention sans expérimentation
indue. |
|
The requirement of a
written description (1.2.1.) should be examined before that of
enablement (1.2.2.). |
|
Il convient d’examiner tour à tour l’exigence d’une
description écrite (1.2.1.) et l’exigence d’une description suffisante
(1.2.2.). |
|
1.2.1. The written description requirement |
|
1.2.1. L’exigence d’une
description écrite |
|
One of the main obstacles against which
reach-through patents can come is that of the requirement of a written
description, notably with a claim relating to the compounds linked to a
certain target (“An agonist of the receptor [X]”). |
|
L’un des obstacles principaux
auxquels se heurtent les brevets sur résultats de recherches est bien celui
de l’exigence d’une description écrite, notamment dans le cas d’une
revendication portant sur les composés qui se lient à une certaine cible
(« Tout agoniste du récepteur [X] »). |
|
If it is possible to
describe the claimed target, it is a priori not possible to describe the
compounds linked to this target, as long as they have not been obtained,
other than by their ability to link to this specific target, namely by their
function. |
|
En effet, s’il est possible de décrire la cible
revendiquée, il n’est a priori pas possible de décrire les composés qui se
lient à cette cible, tant qu’ils n’ont pas été obtenus, autrement que par
leur capacité à se lier à cette cible particulière, c’est-à-dire par leur
fonction. |
|
A recent U.S. decision
handed down in the Enzo-Biochem v. Gen-Probe case seems to offer a
first legal solution to the problem of the written description requirement in
reach-through patents (1.2.1.1.). |
|
Une récente décision américaine rendue dans l’affaire Enzo-Biochem
v. Gen-Probe semble offrir une première solution juridique au problème de
la nécessité d’une description écrite des brevets sur résultats de recherches
(1.2.1.1.). |
|
Recent techniques are
perhaps also in a position to enable the circumvention of the obstacle the
requirement of a written description represents (1.2.2.2.). |
|
Des techniques récentes sont peut-être également à
même de permettre de surmonter l’obstacle de l’exigence d’une description
écrite (1.2.2.2.). |
|
1.2.1.1. A legal solution |
|
1.2.1.1. Solution juridique |
|
The contents of the requirement of a written
description was specified in three major decisions handed down in 1997 and
2002 by the Court of Appeals for the Federal Circuit (C.A.F.C.), which
closely broach, even if they address this subject-matter not directly, the
validity of patents comprising reach-through claims. |
|
Le contenu de l’exigence de
description écrite a été précisé par 3 décisions majeures rendues en 1997 et
2002 par la Court of Appeals for the Federal Circuit (C.A.F.C.), qui
touchent de près, même si elles ne concernent pas directement ce sujet, à la
validité des brevets contenant des revendications sur résultats de
recherches. |
|
The first one of these
decisions, Regents of the University of California v. Eli Lilly & Co.1,
was handed down regarding a patent relating to a micro-organism comprising a
sequence coding human insulin cDNA. |
|
La première de ces décisions, Regents of the
University of California v. Eli Lilly & Co.1, a été rendue
à propos d’un brevet portant sur un microorganisme contenant une séquence
d’ADNc codant pour l’insuline humaine. |
|
The Court had held that
when the claimed genetic material is described only by its function or by its
result, the invention is not described appropriately. |
|
La Cour avait alors affirmé que lorsque le matériel
génétique revendiqué n’est décrit que par sa fonction ou par son résultat,
l’invention n’est pas décrite de façon adéquate. |
|
According to the Court, a
written description should contain “a precise definition, such as by
structure, formula, chemical name, or physical properties, not a mere wish or
plan for obtaining the claimed chemical invention”. |
|
Une description écrite devait selon elle contenir « une
définition précise, telle que par la structure, la formule, le nom chimique
ou les propriétés physiques, et non un simple souhait ou plan pour obtenir
l’invention chimique revendiquée ». |
|
The Court held in fact that
“a description of what the genetic material does, rather than of what it
is, does not suffice”. |
|
La Cour affirmait, en définitive, qu’ « une description de ce
que le matériel génétique fait, au lieu de ce qu’il est, n’est pas suffisante ». |
|
The mere contention that a
molecule exists which might be an agonist of a specific receptor, without any
further description – which is the case of numerous patents comprising
reach-through claims – was insufficient in view of this decision. |
|
La simple affirmation qu’il existe une molécule qui
puisse être un agoniste d’un récepteur particulier, sans plus de description
– ce qui est le cas de nombreux brevets contenant des revendications sur résultats
de recherches – était donc insuffisante à l’aune de cette décision. |
|
In the decision handed down
on April 2, 2002 in the Enzo-Biochem v. Gen-Probe case
(hereinafter referred to as “Enzo II”2), the C.A.F.C. had
the opportunity to confirm again the doctrine it had expressed in the Eli-Lilly
case, before it reversed it by a decision handed down on July 15, 2002
(hereinafter referred to as “Enzo III”3). |
|
L’affaire Enzo-Biochem v. Gen-Probe a été
l’occasion pour la C.A.F.C. de réaffirmer, par un arrêt rendu le 2 avril
2002 (désigné ci-après « Enzo II »2), la doctrine
qu’elle avait exprimée dans l’affaire Eli-Lilly, avant de la renverser
par une décision rendue le 15 juillet 2002 (désignée ci-après « Enzo
III »3). |
|
The invention in this case
related to nucleotide sequences which enable the detection of the bacteria
liable for the gonorrhoea. |
|
L’invention portait en l’espèce sur des séquences
de nucléotide permettant de détecter la bactérie responsable de la gonorrhée. |
|
These sequences were only
described as to their ability to link selectively to the D.N.A. of the
bacteria at issue: the patent comprised no information on the structure of
the claimed sequences. |
|
Ces séquences n’étaient décrites qu’en termes
d’aptitude à se lier sélectivement à l’A.D.N. de la bactérie en
question : le brevet ne contenait aucune information relative à la
structure des séquences revendiquées. |
|
However, Enzo had taken
care to deposit three nucleotide sequences having this ability at the
American Type Culture Collection, and to mention their accession numbers in
the patent. |
|
Enzo avait cependant pris soin
de déposer trois séquences de nucléotide possédant cette aptitude à l’American
Type Culture Collection, et de viser leurs numéros de dépôt dans le
brevet. |
|
The patent also mentioned the
accession numbers of the bacterial strains to which the claimed sequences had
the ability to hybridise selectively, without describing them in details. |
|
Le brevet visait également, sans
plus les décrire, les numéros de dépôt des souches de bactéries auxquelles
les séquences revendiquées avaient la capacité de s’hybrider sélectivement. |
|
In Enzo II, the
Court considered that a mere description of the function of the claimed
nucleotide sequences, to link to the bacteria in that case, did not satisfy
the written description requirement. |
|
Dans Enzo II, la Cour a
estimé qu’une simple description de la fonction, en l’espèce la capacité des
séquences de nucléotides revendiquées à se lier à la bactérie, ne remplissait
pas la condition de description écrite. |
|
Admittedly, it pointed out
that a description as to the function could be acceptable, but only when a
known or disclosed correlation between function and structure exists, which
it considered not be the case here. |
|
Elle a certes relevé qu’une description en termes
fonctionnels pouvait être acceptable, mais uniquement lorsqu’il existe une
corrélation connue ou divulguée par le brevet entre la fonction et la
structure, ce qu’elle a estimé ne pas être le cas en l’espèce. |
|
The Court also considered
that the deposit of the nucleotide sequences alone could not be regarded as
satisfying the requirement of a written description of the claimed sequences. |
|
La Cour avait également estimé que le simple dépôt des
séquences de nucléotides ne pouvaient être considéré comme satisfaisant
l’exigence de description écrite pour les séquences revendiquées. |
|
The
Court however went back over its findings in its decision Enzo III,
to: |
|
La Cour est cependant revenue
sur ses conclusions dans sa décision Enzo III, pour: |
|
· decide that the reference to the public
deposit of the claimed material can constitute a sufficient written
description, |
· |
·
décider que la référence au dépôt public du
matériel revendiqué peut constituer une description écrite suffisante, |
|
· confirm again that a description as to the
function can meet the requirement of a written description if the functional
characteristics are coupled with a known or disclosed correlation between
function and structure. |
· |
·
réaffirmer qu’une description en termes
fonctionnels peut satisfaire l’exigence de description écrite si les
caractéristiques fonctionnelles sont couplées à une corrélation connue ou
divulguée entre la fonction et la structure. |
|
The Court found that the
description of the ability to hybridise to a known or disclosed structure corresponds
to the description of a function and of a correlation between said function
and a structure, which is one of the means for meeting the written
description requirement according to the Written Description Guidelines
published by the U.S.P.T.O.4 |
|
La Cour a jugé que la description de la capacité à
s’hybrider à une structure connue ou divulguée correspond à la description
d’une fonction et d’une corrélation entre cette fonction et une structure, ce
qui est l’une des façons de satisfaire à l’exigence d’une description écrite
selon les Written Description Guidelines publiées par l’U.S.P.T.O.4 |
|
This reversal is important
for reach-through patents, notably those of the type: “An agonist of
receptor [X]”, where the claimed agonist is only described by its
function, in that case by its ability to link to the targeted receptor. |
|
Ce revirement est important pour les brevets sur
résultats de recherches, notamment ceux du type : « Un
agoniste du récepteur [X] », où l’agoniste revendiqué n’est décrit
que par sa fonction, en l’espèce sa capacité à se lier au récepteur visé. |
|
Should the validity of such
claims be very questionable under the influence of Eli-Lilly and of Enzo
II, Enzo III seems to open new horizons for them. |
|
Si la validité de telles revendications était très
douteuse sous l’empire de Eli-Lilly et de Enzo II, Enzo III
semble leur ouvrir de nouveaux horizons. |
|
Since the receptor is known
or disclosed (if needed by referring to a deposit at the American Type
Culture Collection, which now constitutes an appropriate description), it is
now possible to describe the compounds which link to this receptor by
identifying them only through their function (namely their ability to link to
the receptor) without risking an invalidation for lack of written description. |
|
En effet, dès lors que le récepteur est connu ou
divulgué (au besoin en faisant référence à un dépôt à l’American Type
Culture Collection, ce qui constitue désormais une description adéquate),
il est désormais possible de décrire les composés qui se lient à ce récepteur
en ne les identifiant que par leur fonction (c’est-à-dire leur capacité à se
lier au récepteur) sans s’exposer au grief d’absence de description écrite. |
|
The contribution of Enzo
III relates however only to the description itself of the invention. |
|
L’apport d’Enzo III ne concerne cependant
que la description proprement dite de l’invention. |
|
It remains necessary for
the inventor to establish that he possessed the whole invention. |
|
Il reste en effet nécessaire pour l’inventeur
d’établir qu’il est en possession de l’ensemble de l’invention. |
|
It is notably what Enzo
will have to prove before the court to which the case is now referred: it
will have to demonstrate that the deposits of three of the claimed nucleotide
sequences are representative of the whole scope of the patent. |
|
C’est notamment ce qu’Enzo devra établir devant la
juridiction de renvoi : il lui faudra démontrer que les dépôts de trois
des séquences de nucléotide revendiquées sont représentatifs de l’ensemble de
la portée du brevet. |
|
The Court reminded the
precedent Eli-Lilly, where it had found that the disclosure of the rat
insulin cDNA sequence was not descriptive of the broader invention consisting
of mammal and vertebrate insulin cDNA. |
|
La Cour a rappelé le précédent d’Eli-Lilly,
où il avait été jugé que la divulgation de la séquence d’ADNc codant pour
l’insuline chez le rat n’était pas représentative de l’invention plus large
portant sur l’ADNc codant pour l’insuline des mammifères et des vertébrés. |
|
However, it took care to remind
also that in this case, the patent did not set forth any common features
possessed by members of the genus, and that the specification did not
describe a sufficient number of species for one to conclude that the inventor
possessed the whole invention and not only one or two species. |
|
Elle a cependant pris soin de rappeler également
que dans cette affaire, le brevet n’exposait aucune caractéristique commune
aux membres de l’espèce, et que la description ne décrivait pas un nombre
d’espèces suffisant pour qu’on puisse en déduire que l’inventeur était en
possession de l’ensemble de l’invention et non seulement d’une ou deux
espèces. |
|
1.2.1.2. A technical solution |
|
1.2.1.2. Solution technique |
|
A certain type of reach-through claims aims at
protecting the compounds likely to be identified by a screening process which
is moreover protected by the same patent, although none of these compounds
has been neither identified nor described. |
|
Un certain type de
revendications sur résultats de recherches cherche à protéger les composés
susceptibles d’être identifiés par une méthode de screening qui fait par
ailleurs l’objet du même brevet, bien qu’aucun de ces composés n’ait été
identifié ni décrit. |
|
Such claims are drafted as
follows: “Compounds identified by the screening method of claim No. n”. |
|
De telles revendications sont ainsi rédigées : « Tout composé identifié selon la méthode de
screening objet de la revendication n ». |
|
These claims risk the
nullity if the description specifies no structural characteristic of the
compounds likely to be identified by the claimed screening method. |
|
Ces revendications encourent la nullité si la
description ne précise aucune caractéristique structurelle des composés
susceptibles d’être identifiés grâce à la méthode de screening revendiquée. |
|
A relatively recent
technique may however enable the applicants to avoid the charge of
insufficient description in such a case. |
|
Une technique relativement récente est toutefois
susceptible de permettre aux déposants d’éviter le grief d’insuffisance de
description dans un tel cas. |
|
Today, it is possible,
under certain conditions, to crystallise the protein which constitutes the
studied target, and after several operations, to determine the
three-dimension coordinates – the space structure – by X-ray
crystallography. |
|
Il est en effet aujourd’hui
possible, dans certaines conditions, de cristalliser la protéine qui
constitue la cible étudiée et, après plusieurs opérations, d’en déterminer
les coordonnées tridimensionnelles – donc la structure spatiale –
par cristallographie aux rayons X. |
|
A three-dimensional model
of the analysed target is thus obtained which can be used to identify the
compounds likely to act on the target by their space conformation. |
|
On obtient ainsi un modèle
tridimensionnel de la cible analysée, lequel peut être utilisé pour
identifier les composés susceptibles, de par leur conformation spatiale,
d’agir sur la cible. |
|
One then has to determine
the space structure of the tested compound, to create a graph thereof on a
computer and to superpose it on the representation of the structure of the
target, in order to check whether the compound links to a sufficient number
of active sites of the target. |
|
Il suffit en effet de déterminer
la structure spatiale du composé testé, d’en créer une représentation
graphique sur ordinateur et de la superposer à la représentation de la
structure de la cible, afin de vérifier si le composé se lie à un nombre
suffisant de sites de fixation de la cible. |
|
According to Rebecca S.
Eisenberg5, the inventor of a screening method of this type could
perhaps claim the compounds identified by means of this method. |
|
Selon Rebecca S. Eisenberg5, l’inventeur
d’une telle méthode de screening pourrait peut-être revendiquer les composés
identifiés au moyen de cette méthode. |
|
One can consider that the
requirement of description is met since the crystal coordinates of the target
provide enough information to identify the molecules covered by said claim. |
|
On peut en effet estimer que la condition de
description est remplie dès lors que les coordonnées cristallines de la cible
fournissent suffisamment d’informations pour permettre d’identifier les
molécules couvertes par une telle revendication. |
|
The patentee would not
content himself with claiming all the molecules able to link to the target
but he would actually describe them by means of their space structure. |
|
Le breveté ne se contenterait en effet pas de
revendiquer l’ensemble des molécules capables de se lier à la cible, mais les
décrirait à travers leur structure spatiale. |
|
However, such a patent
could be invalidated for lack of novelty, if a compound known in the prior
art would be included in the scope of the claim. |
|
Mais c’est alors au grief de défaut de nouveauté
qu’un tel brevet serait exposé, dans le cas où un composé connu de l’art
antérieur serait compris dans le champ de la revendication. |
|
1.2.2. The requirement of a sufficient
description |
|
1.2.2. L’exigence d’une description suffisante |
|
European and U.S. laws both require that the
inventor describe his invention in a manner sufficiently clear and complete
for a person skilled in the art to reproduce and implement it. |
|
Les droits européen et américain
exigent tous deux de l’inventeur qu’il décrive son invention de façon
suffisamment complète et précise pour qu’un homme du métier puisse la
reproduire et la mettre en œuvre. |
|
It is the requirement
of “enablement” in U.S. law, of “sufficiency” in English
law, and of sufficient description in French law. |
|
C’est l’exigence d’ « enablement »
du droit américain, de « sufficiency » du droit anglais et
de suffisance de description du droit français. |
|
It constitutes another
difficulty for reach-through claims, notably for those relating to the
products discovered by a screening method which is moreover protected by the
patent, or those of the type “agonist of the receptor [X]”. |
|
Elle constitue un autre point d’achoppement pour
les revendications sur résultats de recherches, notamment pour celles qui
visent les produits découverts par une méthode de screening qui fait par
ailleurs l’objet du brevet, ou celles du type « agoniste du récepteur
[X] ». |
|
If the description often
teaches how to identify theses products, notably by the screening method
which itself can be protected by another claim of the same patent, it
generally indicates neither how to produce them, nor how to use the whole
claimed category of compounds without undue experimentation. |
|
En effet, si la description enseigne le plus souvent
comment identifier ces produits, notamment par la méthode de screening qui
peut également faire l’objet d’une autre revendication du même brevet, elle
n’indique généralement pas comment les produire, ni comment faire usage de
toute la classe de composés revendiquée sans expérimentation indue. |
|
Therefore, such claims risk
to be invalidated for lack of “enablement” under American law. |
|
De telles revendications sont donc exposées au défaut
d’ « enablement » en droit américain. |
|
It is the same in English
law, where the requirement of “sufficiency” has been recently
specified in the American Home Products v. Novartis6
decision. |
|
Il en va de même en droit anglais, dont l’exigence de
« sufficiency » a été récemment précisée par une décision American
Home Products v. Novartis6. |
|
Although this decision was
not handed down regarding a reach-through patent, the principles set forth by
the Court of Appeal can completely be applied to this study. |
|
Bien que cette décision n’ait pas été rendue à
propos d’un brevet sur résultats de recherches, les principes énoncés par la Court
of Appeal sont totalement transposables à cette étude. |
|
The patent related to the
use of rapamycin for producing a drug against transplant rejections in
mammals. |
|
Le brevet portait sur l’utilisation de la
rapamycine pour fabriquer un médicament
pour prévenir les rejets de greffons chez les mammifères. |
|
Furthermore, it claimed the
use of rapamycin derivatives – it was plausible that some of these
derivatives would be more efficient than rapamycin itself – without
however identifying them. |
|
Il revendiquait en outre l’utilisation de dérivés
de la rapamycine – il était en effet plausible que certains de ces
dérivés aient une plus grande efficacité que la rapamycine elle-même –
sans toutefois les identifier. |
|
The Court considered that
the specification did not teach how to implement the invention with the
claimed derivatives. |
|
La Cour a estimé que la description n’enseignait
pas comment mettre en œuvre l’invention avec les dérivés revendiqués. |
|
As the patent described
none of these derivatives, according to the Court it constituted only a starting
point for a research program which alone would have enabled the person
skilled in the art to ascertain the derivatives which can be used. |
|
Le brevet ne décrivant en effet aucun de ces
dérivés, il ne constituait selon la Cour qu’un point de départ pour un
programme de recherche qui seul aurait permis à l’homme du métier de déterminer les dérivés utilisables. |
|
The application of these
principles would probably lead the English judges to consider that, unless a
significant number of compounds has been identified and characterized, the
identification of the compounds involved presents too many uncertainties and
requires too many efforts from the person skilled in the art for a
reach-through claim relating to the compounds identified by the patented assay
to be valid. |
|
La transposition de ces principes conduirait sans
doute les juges anglais à estimer, à moins qu’un nombre significatif de
composés ait été identifié et caractérisé, que l’identification des composés
visés présente trop d’incertitude et exige trop d’efforts de l’homme du
métier pour qu’une revendication sur résultats de recherche visant les
composés identifiés par le test breveté soit valable. |
|
|
|
|
|
2. Reach-through infringement |
|
2. Contrefaçon par utilisation de l’outil de recherche |
|
One of the purposes of some reach-through claims is
to circumvent the principle of territoriality which governs patents. |
|
L’un des buts de certaines
revendications sur résultats de recherches est de contourner le principe de
territorialité qui régit les brevets. |
|
It is notably the case of
reach-through claims which cover the products identified by means of a
screening method which is moreover protected by the same patent. |
|
C’est notamment le cas des revendications sur
résultats de recherches qui couvrent les produits obtenus par la mise en
œuvre d’une méthode de screening qui fait par ailleurs l’objet du même
brevet. |
|
Even if the method is
implemented in a country not covered by the patent, if the product so
obtained is imported into a country covered by the patent, the reach-through
claim will be infringed. |
|
En effet, même si la méthode est mise en œuvre dans
un pays non couvert par le brevet, si le produit ainsi obtenu est importé
dans un pays couvert par le brevet, la revendication sur résultats de
recherche sera contrefaite. |
|
The current doubts on the
validity of reach-through claims can however lead to try to exploit other
ways to reserve oneself the exclusivity of the research methods. |
|
Les doutes actuels sur la
validité des revendications sur résultats de recherches peuvent cependant
conduire à tenter d’explorer d’autres voies pour se réserver l’exclusivité de
méthodes de recherche. |
|
The U.S. District Court of
Delaware had to rule on the efficiency of one of these strategies in a
decision handed down on October 17, 2001 in the Bayer v. Housey7
case. |
|
La U.S. District Court du
Delaware a eu à se prononcer sur l’efficacité de l’une de ces stratégies à
l’occasion d’une décision rendue le 17 octobre 2001 dans l’affaire Bayer
v. Housey7. |
|
Housey owns U.S. patents on
screening methods. |
|
La société Housey détient en
effet des brevets américains portant sur des méthodes de screening. |
|
It contended that Bayer had
used one of these methods outside the United States to identify an active
molecule incorporated in a drug Bayer imported and sold in the United States. |
|
Elle soutenait que Bayer avait
utilisé l’une de ces méthodes hors des États-Unis pour identifier une
molécule active incorporée dans un médicament que Bayer importait et vendait
aux États-Unis. |
|
Housey contended that Bayer
sold a product – the drug – obtained by a patented process and violated
Article 35 U.S.C. 271 (g). |
|
Housey soutenait que Bayer
vendait ainsi un produit – le médicament – obtenu par un procédé breveté et
violait ainsi l’article 35 U.S.C. 271 (g). |
|
Housey also contended that
Bayer violated said article by importing and using in the United States the
information obtained by the patented method, namely the fact that the
molecule acted on a certain target. |
|
Housey soutenait également que
Bayer violait ce même article en important et en utilisant aux États-Unis
l’information obtenue par la méthode brevetée, à savoir le fait que la
molécule agissait sur une certaine cible. |
|
The District Court
dismissed Housey’s claims. |
|
La District Court a rejeté les prétentions
de Housey. |
|
It reminded that Article
271 (g) relates only to the products obtained according to a manufacturing
process, and not according to a process for obtaining information
– which in fact is what a screening method is: said method makes it possible
to determine whether a compounds acts on a target. |
|
Elle a en effet rappelé que l’article 271 (g) ne
concerne que les produits obtenus selon un procédé de fabrication, et
non selon un procédé permettant d’obtenir des informations – ce qu’est,
en définitive, une méthode de screening : une telle méthode permet en
effet de déterminer si un composé agit ou non sur une cible. |
|
The Court considered that
Bayer’s acts could have constituted an infringement of Housey’s patent only
if the patented method had related to a step of the manufacture of the end
product. |
|
La Cour a estimé que les actes de Bayer n’auraient
pu constituer une contrefaçon du brevet de Housey que si la méthode brevetée
avait porté sur une étape de la fabrication du produit final. |
|
Thus
the value of a patent relating to a research method is limited: |
|
La valeur d’un brevet portant
sur une méthode de recherche est donc limitée : |
|
· by the substantial scope of the patent, which
the Court brought back to its real scope by the mere application of the
statutory provisions, |
· |
·
à la fois par la portée substantielle du brevet,
que la Cour, par la simple application des textes, a ramenée à sa portée
réelle, |
|
· as well as by the territorial scope of the
patent right: a U.S. patent on a screening method cannot be infringed if said
method is implemented outside the United States. |
· |
·
et par la portée territoriale du droit de
brevet : il ne peut y avoir contrefaçon d’un brevet américain sur une
méthode de screening si cette méthode est mise en œuvre hors des États-Unis. |
|
Nevertheless, the Court of
Appeal for the Federal Circuit has not yet had the occasion to give its
opinion on this issue. |
|
La Court of Appeal for the Federal Circuit
n’a toutefois pas encore eu l’occasion de se prononcer sur la question. |
|
The English courts also
have not yet had to apply to a research method the statutory provisions
relating to the infringement of a patent directed to a “product directly
obtained by means of the process”. |
|
Les juridictions anglaises n’ont, elles non plus,
pas encore eu à appliquer à une méthode de recherche les textes relatifs à la
contrefaçon d’un brevet de « produit directement obtenu par le
procédé ». |
|
However, they have already
defined some principles for applying the relevant legal texts, notably
through the Pioneer v. Warner Music8 case. |
|
Mais elles ont déjà défini des principes
d’application des textes pertinents, notamment à travers l’affaire Pioneer
v. Warner Music8. |
|
Article 60(1)(c) of the
Patent Act de 1977 sets notably forth: “a person infringes a
patent for an invention if … where the invention is a process, he disposes
of, offers to dispose of, uses or imports any product obtained directly by
means of that process or keeps any such product whether for disposal or
otherwise”. |
|
L’article 60(1)(c) du Patent Act de 1977
dispose notamment : « une personne commet une contrefaçon de
brevet d’invention si… lorsque l’invention porte sur un procédé, elle vend,
offre à la vente, utilise ou importe tout produit obtenu directement par ce
procédé ou détient un tel produit que ce soit en vue de la vente ou dans tout
autre but ». |
|
Pioneer owned patents
designating the United Kingdom and relating to the production of “masters”,
which enable the production of compact discs. |
|
Pioneer disposait pour le Royaume-Uni de brevets
portant sur la production de « masters » (matrices),
lesquels permettent la production de disques compacts. |
|
The patent did not cover
the production of the compact discs themselves. |
|
Le brevet ne couvrait pas la production des disques
compacts eux-mêmes. |
|
However, Pioneer started an
action against Warner for having imported into the United Kingdom discs
manufactured outside the United Kingdom by using the patented method; Pioneer
alleged that the compact discs were obtained directly by means of the
patented process. |
|
Pioneer a cependant attaqué Warner pour avoir
importé au Royaume-Uni des disques fabriqués hors du Royaume-Uni en utilisant
la méthode brevetée ; Pioneer prétendait que les disques compacts
étaient obtenus directement par le procédé breveté. |
|
Nevertheless, the Court of
Appeal dismissed its claims holding that the process led only to obtain a “master”
and not to obtain the discs. |
|
La Cour d’Appel a cependant rejeté ses prétentions,
retenant que le procédé ne conduisait qu’à l’obtention d’un « master »
et non à celle des disques. |
|
As the discs did not share
the essential characteristics of the “masters”, they could not be
considered as being obtained “directly” by means of the patented
process. |
|
Les disques, ne possédant pas les caractéristiques
essentielles des « masters », ne pouvaient être considérés
comme étant obtenus « directement » par le procédé breveté. |
|
The discs were obtained
after three further stages of production; moreover, neither the “master”,
nor the intermediate products could perform the same function as the discs. |
|
Les disques étaient en effet obtenus après trois
étapes supplémentaires de production ; par ailleurs, ni le « master »
ni les produits intermédiaires ne pouvaient remplir la même fonction que les
disques. |
|
The principles brought out
by this decision, applied to research methods, would probably lead the
English courts to adopt the solution found in the Bayer v. Housey
case, on however slightly different grounds. |
|
Les principes dégagés par cette décision,
transposés aux méthodes de recherche, conduiraient probablement les
juridictions anglaises à adopter, par des motifs légèrement différents, la
solution retenue dans Bayer v. Housey. |
|
The issue would be to
determine whether the drug imported into the United Kingdom constitutes a
product obtained directly by means of the patented process (the screening
method). |
|
Il s’agirait en effet de déterminer si le
médicament importé au Royaume-Uni constitue un produit obtenu directement par
le procédé breveté (la méthode de screening). |
|
As the U.S. courts
mentioned it, the product directly obtained by a screening method is the
information whether the tested compound acts on the target. |
|
Comme les juridictions américaines l’ont mentionné,
le produit directement obtenu par une méthode de screening est l’information
selon laquelle le composé testé agit ou non sur la cible. |
|
It is less than probable
that this information is held as being a product in the meaning of Article
60(1)(c). |
|
Il est peu probable qu’il soit jugé que cette
information constitue un produit au sens de l’article 60(1)(c). |
|
Furthermore, should it be
held that the compound is a product obtained directly by means of the
process, it would not be necessarily the same for the drug actually marketed. |
|
Par ailleurs, s’il devait être jugé que le composé
est bien un produit obtenu directement par le procédé, il n’en irait pas
nécessairement de même pour le médicament effectivement commercialisé. |
|
If the drug has the
biological activity of the compound, the fact remains nonetheless that the
compound will have passed through many stages before being incorporated into
the drug, and that these stages will have probably changed its essential
characteristics. |
|
Si le médicament a bien l’activité biologique du
composé, il n’en reste pas moins que le composé aura subi bien des étapes
avant d’être incorporé au médicament, et que ces étapes auront probablement
modifié ses caractéristiques essentielles. |
|
Like in the United States,
a research method patent would only cover the implementation of this method
in the countries protected by the patent. |
|
Ainsi, de même qu’aux États-Unis, un brevet portant
sur une méthode ne couvrirait que la mise en œuvre de cette méthode dans les
territoires protégés par le brevet. |
|
A recent judgment issued by
the English Court of Appeal in the much publicised case Amgen v. TKT9
confirms the tendency of U.K. Courts to adopt a restrictive construction of
product-by-process claims. |
|
Une décision récente de la Cour d’Appel anglaise
dans l’affaire Amgen v. TKT9 largement publiée confirme la
tendance des juridictions anglaises à adopter une interprétation restrictive
des revendications portant sur des produits obtenus par le procédé
revendiqué. |
|
The Court of Appeal
affirmed the judgment, deciding that product-by-process claims cover only the
product actually obtained by the patented process. |
|
La Cour d’Appel a confirmé la décision de première
instance en statuant que les revendications portant sur des produits obtenus
par procédé ne couvrent que le produit effectivement obtenu par le procédé
breveté. |
|
The Court noted that
products which do not come from the claimed process are not within the claim. |
|
La Cour a noté que les produits qui ne sont pas
issus du procédé revendiqué n’entrent pas dans le champs de la revendication. |
|
Therefore if a patent
teaches that certain compounds bind to a receptor and claims for a method of
screening these compounds, it will not prevent third parties from identifying
compounds binding with the receptor by a different method of screening. |
|
Par conséquent, si un brevet enseigne que certains
composés se lient à un récepteur et s’il revendique une méthode de screening
de ces composés, il n’empêchera pas les tiers d’identifier ces composés se
liant au récepteur par une méthode de screening différente. |
|
In other words a claim for
“compounds binding with a receptor [X] susceptible of being obtained by a
screening method Y” will not prevent to obtain the claimed compounds with
a different method. |
|
En d’autres termes, un revendication couvrant
« les composés se liant à un récepteur [X] susceptibles d’être
obtenus par une méthode de screening Y » ne constituera pas un
obstacle pour obtenir les composés revendiqués par une méthode différente. |
|
The message sent to the
owners of research method patents is clear: their patent can only cover what
they have actually discovered. |
|
Le message adressé aux titulaires de brevets sur
des méthodes de recherche est donc clair : leur brevet ne peut couvrir
que ce qu’ils ont effectivement découvert. |
|
The consequence is that, to
increase the value of their discoveries, these inventors should implement
their methods by themselves in order to find out the new molecules by
themselves and to obtain patents on the end products which are the real
sources of income. |
|
Le corollaire en est que, pour valoriser au mieux
leur découverte, ces inventeurs doivent mettre en œuvre eux-mêmes leurs
méthodes afin de découvrir eux-mêmes les nouvelles molécules et obtenir des
brevets sur les produits finaux qui sont les véritables sources de revenus. |
|
Besides, it is what the
owners of said patents begin to do. |
|
C’est d’ailleurs ce que commencent à faire les
titulaires de tels brevets. |
|
They are now engaged in a
race for the identification of active molecules which are potentially useful
and patentable. |
|
Ils sont à présent engagés dans une course à
l’identification de molécules actives, potentiellement utiles et brevetables. |
|
The difficulty however only
moves to another issue: the patents relating to these molecules must provide
information enough to support the claims relating to the use of said
molecules… |
|
Mais la difficulté ne fait que se déplacer :
les brevets portant sur ces molécules doivent fournir suffisamment
d’information pour soutenir les revendications portant sur les utilisations
des molécules… |
|
3. Reach-through
royalties and damages |
|
3. Redevances
et dommages-intérêts sur résultats de recherches |
|
The access to the profit generated by the products
discovered by research methods can also be considered at the level of a
licensing agreement directed to the discovery tools. |
|
L’accès au profit généré par les
produits découverts grâce aux méthodes de recherche peut enfin être envisagé
au stade de la conclusion d’un accord de licence portant sur les instruments
permettant la découverte. |
|
This way corresponds to the
entry into a licensing agreement providing for reach-through royalties (3.1.). |
|
Cette voie correspond à la conclusion d’un accord
de licence prévoyant des redevances sur résultats de recherches (3.1.)
|
|
These royalties will
probably be used as a basis for the assessment of the reach-through damages
which could be granted in case of infringement (3.2.). |
|
Ces redevances serviront probablement de base à
l’évaluation des dommages-intérêts sur résultats de recherches qui pourraient
être accordés en cas de contrefaçon (3.2.). |
|
3.1. Reach-through
royalties |
|
3.1. Redevances sur résultats de recherches |
|
In the field of research method patents, the royalty
is usually fixed according to the use of the method made by the licensee. |
|
En matière de brevets portant sur
une méthode, la redevance est habituellement fixée en fonction de l’usage qui
est fait de la méthode par le licencié. |
|
However such a criterion is
inappropriate in the field of research method patents. |
|
Un tel critère est cependant inapproprié en matière
de brevets portant sur des méthodes de recherche. |
|
Their value does not lie in
how much the licensee will use them but in the molecules identified by means
of these research methods and subsequently marketed. |
|
Leur valeur ne réside pas dans l’usage qu’en fera
le licencié, mais dans les molécules qu’elles lui permettront d’identifier
et, en définitive, de commercialiser. |
|
For this reason, a more and
more usual practice consists in basing the royalty under the license on the
sales of the end product. |
|
C’est pourquoi une pratique de plus en plus
courante consiste à asseoir la redevance liée à la licence sur les ventes du
produit final. |
|
This practice solves two
problems: that of the valuation of the patent and that of the financing. |
|
Cette pratique résout deux problèmes : celui
de la valorisation du brevet et celui du financement. |
|
As to the valuation, the
mechanism of the reach-through royalties provides a basis for assessing the
patent. |
|
En ce qui concerne la valorisation, le mécanisme
des redevances sur résultats de recherches permet de fournir une base
d’évaluation du brevet. |
|
As to the financing,
notably for the small biotechnology firms which conduct research, this system
has the advantage not to oblige them to disburse heavy sums in the upstream
of the research process. |
|
En ce qui concerne le financement, notamment pour
les petites sociétés de biotechnologie qui mènent des recherches, ce système
présente l’avantage de ne pas les contraindre à débourser des sommes
importantes en amont du processus de recherche. |
|
Pharmaceutical groups, even
if they are less aware of this type of arguments, may however sometimes not
wish to pay for the use of a tool before having reached results. |
|
Les grands groupes pharmaceutiques, s’ils sont
moins sensibles à ce type d’arguments, peuvent cependant parfois ne pas
souhaiter payer pour l’utilisation d’un instrument avant d’avoir obtenu des
résultats. |
|
Generally however, these
groups refuse to enter into such agreements as far as possible. |
|
En règle générale cependant, ces groupes refusent
dans la mesure du possible de conclure de tels accords. |
|
The agreements providing
for reach-through royalties should thus be examined not only as to their
lawfulness (3.1.1.) but also as to their appropriateness (3.1.2.). |
|
Les accords prévoyant des redevances sur résultats
de recherches doivent donc être examinés non seulement en termes de licéité (3.1.1.)
mais également en termes d’opportunité (3.1.2.). |
|
3.1.1. Lawfulness
of reach-through royalties |
|
3.1.1. Licéité des redevances sur résultat de recherches futures |
|
The system of the reach-through royalties is limited
regarding competition law: as the recent Bayer v. Housey decision has
shown, the obligation to pay royalties cannot exceed some limits. |
|
Le système des redevances sur
résultats de recherches futures trouve l’une de ses limites dans le droit de
la concurrence : comme l’a montré la récente décision Bayer v. Housey,
l’obligation de verser des redevances ne peut dépasser certaines limites. |
|
In particular, an agreement
which provides for the payment of royalties during the term of the patents
filed concerning the molecules discovered by means of the patented method may
constitute a “patent misuse”. |
|
En particulier, un contrat prévoyant le payement de
redevances pour la durée des brevets pris sur les molécules découvertes grâce
à l’usage de la méthode brevetée est susceptible de constituer un abus de
droit (« patent misuse »). |
|
Such a clause would have as
a result to oblige the licensee to pay royalties after the expiration of the
patent subject-matter of the license. |
|
Une telle stipulation aurait en effet pour résultat
de contraindre le licencié à verser des redevances après l’expiration du
brevet objet de la licence. |
|
This position is closely
akin to that of the French doctrine and case law, which have however adopted
different grounds to prohibit the licensor from requesting the payment of
royalties after the expiration of the patent. |
|
Cette position rejoint celle de la doctrine et de
la jurisprudence françaises, qui ont toutefois adopté un fondement différent
pour interdire au concédant de demander le paiement de redevances après
l’expiration du brevet. |
|
The Pestre v. Oril10
case gave rise to examine the case of a licensing agreement directed to a
patent and also to non patented know-how, which provided for the payment of
royalties over 50 years. |
|
Une affaire Pestre v. Oril10 a
fourni l’occasion d’examiner le cas d’un contrat de licence portant à la fois
sur un brevet et sur un savoir-faire non breveté, qui prévoyait le paiement
de redevances pendant une durée de 50 ans. |
|
The licensee, as he refused
to continue to pay the royalties after the patent had expired, was served a
writ of summons for non-performance of the licensing agreement. |
|
Le licencié, ayant refusé de poursuivre le paiement
des redevances une fois le brevet expiré, se vit assigné en exécution du
contrat de licence. |
|
The Court of first instance
held that the licensee could not be obliged to pay royalties subsequent to
the expiration of the patent, as the cause of the agreement laid in the
monopoly attached to the granted patent. |
|
Le Tribunal saisi avait jugé que, la cause du
contrat résidant dans le monopole attaché au brevet concédé, le licencié ne
pouvait être tenu au paiement de redevances une fois le brevet expiré. |
|
The
Court of Appeal reversed and considered that: |
|
La Cour d’appel a infirmé le
jugement en estimant que : |
|
· the cause of the obligation to pay royalties
laid in the patent license as well as in the know-how license, and the
expiration of the patent did not destroy the value of the know-how, |
· |
·
la cause de l’obligation au paiement de redevances
résidait aussi bien dans la licence du brevet que dans la transmission du
savoir-faire, et que l’expiration du brevet n’anéantissait pas la valeur du
savoir-faire, |
|
· the parties could freely agree that the
license compensation would be spread over 50 years, this spreading being
a mere payment facility. |
· |
·
les parties pouvaient librement convenir
d’échelonner sur 50 ans la rémunération de la licence, cet étalement
constituant une simple facilité de paiement. |
|
These two decisions
differentiate from each other only in the designation of the main object of
the agreement: patent license or know-how license. |
|
Ces deux décisions se séparent uniquement sur la
désignation de l’élément principal du contrat : licence de brevet ou
transmission de savoir-faire. |
|
The Court of Appeal only
drew the consequence of its choice without putting into question the solution
found by the Court of first instance. |
|
La Cour d’Appel n’a fait que tirer la conséquence de son
choix, sans remettre en cause la solution retenue par le Tribunal. |
|
All
these solutions are in accordance with the majority of the doctrine, which
considers that: |
|
L’ensemble de ces solutions est
conforme à la doctrine majoritaire, qui estime que : |
|
· a patent licensing agreement is null and void
as soon as the patent expires and could not therefore oblige the licensee to
pay royalties subsequent to this date (unless it is to spread the payment of
the royalties resulting from the exploitation of the patent during its
validity period), |
· |
·
un contrat de licence de brevet est caduc dès
l’expiration du brevet et ne saurait, par conséquent, contraindre le licencié
à payer des redevances passé cette date (à moins qu’il ne s’agisse que
d’étaler le paiement des redevances consécutives à l’exploitation du brevet
durant sa période de validité), |
|
· a know-how licensing agreement, which is not
subject to the existence of a private right, can validly provide for the
payment of royalties over any period agreed on by the parties, |
· |
·
un contrat de communication de savoir-faire, qui
n’est pas subordonné à l’existence d’un droit privatif, peut valablement
prévoir le paiement de redevances pour toute durée convenue entre les
parties, |
|
· a combined patent and know-how licensing agreement
shall accordingly apply the proper rules of each category of license, and if
it is not possible, shall apply the rules governing its main object. |
· |
·
un contrat mixte mêlant licence de brevet et
communication de savoir-faire doit se voir appliquer de façon distributive
les règles propres à chaque catégorie de licence, et doit, si cela n’est pas
possible, se voir appliquer le régime appelé par son élément principal. |
|
The
Commission block exemption Regulation on technology transfer agreements11
goes in the same direction, as it sets forth that: |
|
Le règlement communautaire
d’exemption par catégorie d’accords de transfert de technologie11
va dans le même sens, en prévoyant : |
|
· regarding know-how licensing agreements, the
provisions providing for the payment of royalties until the end of the
agreement independently of whether the know-how has entered into the public
domain, are authorized, |
· |
·
concernant les contrats de communication de
savoir-faire, que les clauses prévoyant le paiement de redevances jusqu’à l’expiration
de l’accord, même dans le cas où le savoir-faire tomberait dans le domaine
public, sont autorisées, |
|
· regarding patent licenses, there is no reason
to prohibit the parties from choosing the most appropriate means of financing
the technology transfer, and therefore to prohibit the payment of royalties
for the exploitation of the licensed technology over a period going beyond
the duration of the licensed patents12. |
· |
·
concernant les licences de brevet, qu’il n’y a pas
lieu d’interdire aux parties de choisir le moyen le plus approprié pour
financer le transfert de technologie, et donc d’interdire le paiement de
redevances pour l’exploitation de la technologie concédée sur une période
allant au-delà de la durée de validité des brevets concédés12. |
|
For patent licenses, the
Regulation however grants this free choice only to facilitate payment. |
|
Dans le cas des licences de brevet, le règlement n’accorde
cependant cette liberté que lorsqu’il s’agit de facilités de paiement. |
|
A clause obliging the
licensee to pay royalties for the exploitation of an expired patent would be
contrary to the rule of free competition. |
|
Une stipulation imposant au licencié de payer des
redevances pour l’exploitation d’un brevet expiré serait en effet contraire à
la règle de libre concurrence. |
|
The provisions providing
for reach-through royalties should be attached not only to the licensed
patent but also to a know-how to be still valid after the expiration of this
patent. |
|
Les dispositions prévoyant des redevances sur résultats de
recherches futures doivent donc, pour pouvoir survivre à l’expiration du
brevet concédé, être attachées non seulement à ce brevet, mais également à un
savoir-faire. |
|
3.1.2. Appropriateness of reach-through royalties |
|
3.1.2. Opportunité des redevances sur résultat
de recherches futures |
|
One of the most often expressed critics against
reach-through royalties is the increase in the price of the end products to
which “royalty stacking” leads. |
|
L’une des critiques les plus
fréquemment formulées à l’encontre des redevances sur résultats de recherches
est l’augmentation des prix des produits finaux à laquelle leur empilement
(« royalty stacking ») conduit. |
|
A drug can be the
subject-matter of several licensing agreements, according to the complexity
of its finalisation which may have needed: |
|
Un médicament peut en effet être l’objet de différents
accords de licence, en fonction de la complexité de sa mise au point qu’il a
pu nécessiter : |
|
·
the entry into of a
collaboration agreement in order to organize a research program, |
· |
·
la conclusion d’un accord de collaboration en vue
de l’organisation d’un programme de recherche, |
|
· the use of a research method in order to
discover the active molecule, |
· |
·
l’utilisation d’une méthode de recherche en vue de
découvrir la molécule active, |
|
· and the recourse to a patented production
method. |
· |
·
et le recours à une méthode de production brevetée. |
|
The royalty stacking
resulting from this situation can however be minimized if each of the
partners would comprise that their interest lies not in an exaggerated
increase in the price of the end product, which is unfavourable to the sales. |
|
L’empilement des redevances auquel cette situation conduit
peut cependant être minimisé si chacun des partenaires comprend que son
intérêt n’est pas dans l’augmentation exagérée, et donc défavorable aux
ventes, du prix du produit final. |
|
Rebates on the royalties
are frequently provided for in such cases. |
|
Des réductions de redevances sont fréquemment prévues dans
de tels cas. |
|
Furthermore, sometimes
there is no interest in providing for a reach-through royalty; licenses
granted to universities are an example thereof: their research generally lead
not to the marketing of a product, a reach-through royalty would lack
interest for the patentee. |
|
Par ailleurs, il n’existe parfois aucun intérêt à prévoir
une redevance sur résultats de recherches ; les licences accordées aux
universités en sont un exemple : leurs recherches n’aboutissant
généralement pas à la commercialisation d’un produit, une redevance sur résultats
de recherche serait dépourvue d’intérêt pour le breveté. |
|
For this reason, in such
cases, the license is granted in consideration of the undertaking of the
licensee to grant licenses on the discoveries he will perform by means of the
patented method to the patentee (“grant back licenses”). |
|
C’est pourquoi, dans de tels cas, la licence est consentie
moyennant l’engagement du licencié d’accorder au breveté des licences sur les
découvertes qu’il réalisera au moyen de la méthode brevetée (« grant
back licenses »). |
|
3.2. Reach-through
damages |
|
3.2. Dommages-intérêts sur résultats de recherches futures |
|
Case law has not yet had to decide on the assessment
of reach-through damages. |
|
La jurisprudence n’a pas encore
eu à se prononcer sur l’évaluation de dommages-intérêts sur résultats de
recherches. |
|
Only a reference to the
general principles of the assessment of damages can be made to determine the
approach the courts could adopt. |
|
On ne peut donc que se référer aux principes généraux en
matière d’évaluation du préjudice pour déterminer l’approche que les
tribunaux pourraient adopter. |
|
U.S. law refers to the
concept of “adequate compensation” to determine the scope of the
damage suffered by a patentee following an infringement (35 U.S.C. 284). |
|
Le droit américain se réfère à la notion de « compensation
adéquate » pour déterminer l’étendue de la réparation du préjudice
subi par un breveté du fait de la contrefaçon (35 U.S.C. 284). |
|
As to French law, it refers
to the classical notions of civil liability, according to which the infringer
shall compensate the damage he has entailed (Article 1382 of the French Civil
Code). |
|
Le droit français renvoie, quant à lui, aux notions
classiques de la responsabilité civile, selon lesquelles le contrefacteur
doit réparer le préjudice qu’il a causé (article 1382 du Code Civil). |
|
The English approach is
quite similar to the French one: the measure of damages is supposed to be
that which will put the injured party in the same position as he would have
been in if he had not sustained the wrong. |
|
L’approche anglaise est assez similaire : les
dommages-intérêts accordés doivent remettre la partie ayant subi un préjudice
dans la position qu’elle aurait eue si elle ne l’avait pas subi. |
|
In Germany, the infringed
patent owner can opt for one of three possibilities for calculating damages:
the equivalent of an ordinary licensing fee, the infringer’s profits and a
reimbursement of lost profits (actually, most plaintiffs choose the first
possibility because this can be proven with relative ease). |
|
En Allemagne, le breveté peut choisir entre trois
possibilités pour le calcul des dommages-intérêts : l’équivalent d’une
redevance raisonnable, le profit réalisé par le contrefacteur ou le gain
qu’il a lui-même manqué (la première
possibilité est la plus fréquemment choisie car elle est la plus facile à
démontrer). |
|
The difficulty to assess
the damages in a case of infringement of a research tool patent is that the
infringement does not result in the production of a competitive method or
product which would reduce the sales or price of the patented method. |
|
La difficulté à évaluer les dommages-intérêts qui peuvent
être dus pour contrefaçon de brevets portant sur des instruments de recherche
est que la contrefaçon n’aboutit pas à la production d’une méthode ou d’un produit
concurrents, qui diminueraient les ventes ou le prix de la méthode brevetée. |
|
Therefore, resorting to the
loss of profit seems inappropriate to these patents. |
|
Le recours au critère du profit perdu semble donc
inapproprié au cas de ces brevets. |
|
Hence, one must turn
towards the grant of a reasonable royalty. |
|
C’est donc vers l’octroi d’une redevance raisonnable qu’il
faut se tourner. |
|
In such a case, French
courts try to determine the royalty rate which could have been negotiated by
contract by referring for this purpose to the mainstream contractual practice
for patents of the same field. |
|
Dans un tel cas, les tribunaux français cherchent à
déterminer le taux de redevances qui aurait pu être contractuellement négocié
en se référant, pour ce faire, à la pratique contractuelle majoritaire pour
des brevets du même domaine. |
|
Likewise, U.S. courts, even
if they take into account a multitude of factors, try over all to determine a
royalty rate appropriate to the case. |
|
De même, les tribunaux américains, s’ils prennent en
compte un multitude de facteurs, s’attachent en définitive à déterminer un
taux de redevance adapté au cas d’espèce. |
|
The difficulty lies however
in the number of licensing agreements entered into in this field, which is
low in view of more traditional sectors where well-established practices
exist. |
|
La difficulté réside cependant dans le nombre d’accords de
licence conclus dans ce domaine, qui est faible au regard de secteurs plus
traditionnels dans lesquels il existe des pratiques bien établies. |
|
Nevertheless, it seems that
the agreements provide generally for the payment of royalties at a rate
between 1 and 5% of the turnover generated by the drug issued from the
research process. |
|
Il semble cependant que les contrats prévoient généralement
le paiement de redevances d’un taux compris entre 1 et 5 % sur le
chiffre d’affaires généré par le médicament issu du processus de recherches. |
|
Therefore, the issue of the
assessment of the reach-through damages depends largely on the development of
the practices in matter of reach-through licenses. |
|
La question de l’évaluation des dommages-intérêts sur
résultats de recherches est donc en grande partie suspendue à celle de
l’évolution des pratiques en matière de licences sur résultats de recherche. |
|
Footnotes |
|
Notes |
|
1. 119 F.3d 1559 (Fed. Circ. 1997) |
|
1. 119 F.3d 1559 (Circ. Féd. 1997) |
|
2. 285 F.3d 1013 (Fed. Circ. 2002); this
decision is mentioned as “Enzo II” because another decision handed
down regarding patents is often mentioned as “Enzo”: Enzo-Biochem v.
Calgene, 188 F.3d 1362 (Fed. Circ. 1999) |
|
2. 285 F.3d 1013 (Circ. Féd. 2002) ; cette décision est citée
comme “Enzo II” car une autre décision rendue en matière de brevets
est souvent citée comme “Enzo” : Enzo-Biochem v. Calgene, 188 F.3d
1362 (Circ. Féd. 1999) |
|
3. No. 01-1230 (Fed. Circ. July
15, 2002) |
|
3. No. 01-1230 (Circ. Féd. July 15, 2002) |
|
4. 66 Fed. Reg. at 1099 |
|
4. 66 Fed. Reg. at 1099 |
|
5. Rebecca S. Eisenberg, “Reaching through
the genome”, article presented during the “Science and cents: exploring
the economics of biotechnology”, on April 19, 2002 to the Federal Reserve
Bank of Dallas, Texas |
|
5. Rebecca S. Eisenberg, “Reaching through
the genome”, article présenté lors de “Science and cents: exploring the
economics of biotechnology”, le 19 avril 2002 à la Federal Reserve Bank de Dallas, Texas |
|
6. American Home Products Corporation and Calne
v. Novartis Pharmaceuticals UK Ltd and Novartis Pharma AG, [2000] EWCA Civ
231 (July 27, 2000) |
|
6. American Home Products
Corporation and Calne v. Novartis Pharmaceuticals UK Ltd and Novartis Pharma
AG, [2000] EWCA Civ 231 (27 juillet 2000) |
|
7. 169 F. Supp. 2d 328 |
|
7. 169 F. Supp. 2d 328 |
|
8. Pioneer Electronics Capital Inc. v. Warner
Music Manufacturing Europe GmbH, [1997] R.P.C. 757 |
|
8. Pioneer Electronics Capital
Inc. v. Warner Music Manufacturing Europe GmbH, [1997] R.P.C. 757 |
|
9. Kirin-Amgen v. Hoechst Marion Roussel and
Transkaryotic Therapies, 31 July 2002, [2002] EWCA Civ. 1096 |
|
9. Kirin-Amgen v. Hoechst Marion
Roussel and Transkaryotic Therapies, 31 juillet 2002, [2002] EWCA Civ. 1096 |
|
10. Tribunal de Grande Instance of Paris,
March 26, 1986, then the Court of Appeal of Paris, May 22, 1990,
Dossiers Brevets 1990, III, 8 |
|
10. Tribunal de Grande Instance de
Paris, 26 mars 1986, puis la Cour d’Appel de Paris, 22 mai 1990,
Dossiers Brevets 1990, III, 8 |
|
11. Regulation EC No. 240/96 of January 31,
1996, O.J.E.C. No. L 31 of February 9, 1996, p. 2 and followings. |
|
11. Règlement CE n° 240/96 du
31 janvier 1996, J.O.C.E. n° L 31du 9 février 1996, p. 2 et s. |
|
12. Article 2, § 1, al. 7, b, and § 21 of the
grounds |
|
12. Article 2, § 1, al. 7, b, et §
21 de l’exposé des motifs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|